SSRQ FR I/2/8 138.11-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe
Citazione: SSRQ FR I/2/8 138.11-1
Licenza: CC BY-NC-SA
Claude Crety, Catherine Crety – Verhör
1648 aprile 21.
Testo editionale
KellerLuogo: , 21ten aprilisCambio di lingua: latino 1648Data di origine: 21.4.1648
AmmanTermine: HeydtPersona:
JrJunker von TornierPersona:
TechtermanPersona: , SchallerPersona:
JrJunker NNikolaus ReyffPersona:
Des GrangesPersona:
WWeibel
AmmanTermine: HeydtPersona:
JrJunker von TornierPersona:
TechtermanPersona: , SchallerPersona:
JrJunker NNikolaus ReyffPersona:
Des GrangesPersona:
WWeibel
ßSolvitCambio di lingua: latino.Aggiunta sul margine sinistroa
Claudi CretyPersona: , aagé de huict ansEtà: 8 anni , ne sçait autre chose de son pere,
sinon qu’il avoit une boëteTermine: remplye de graisseTermine: noire, laquelle il
portoit en temps d’hyver et de CaresmeTermine: aux champs, et la jettoit parmy
des buissons de beau jour ; que personne n’estoit avec luy que luy et
sa soeur. Lors qu’il fut piqué dans la marqueTermine: putative, tout incontinentTermine: il sentit la douleur et dit qu’il ne sçavoit d’ou
ceste tache, a la grosseur d’une bien petite verrue, provenoit.
Les prieres plus necessaires a un chrestien, qu’il a fort bien dites,
les avoir apprinses de son pere, qui tous les jours le faisoit
prier.
ßSolvitCambio di lingua: latino.Aggiunta sul margine sinistrob
CathelinaPersona: sa soeur, aagee de 10 ansEtà: 10 anni , dit de mesme que sondit
frere, ne sçachant d’ou son pere a cette groslaTermine: ou boeteTermine: , et
lors que les bleds commençoient a pousser etCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: etc nouer, qu’il
s’en alloit parfois de nuict hors de la maison pour soy prendre
garde de ses bleds, que les chevauxTermine: d’OlleyreLuogo: Aggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimentod n’entrassent dans les champs
de ce costé la, qui n’estoit garny de hayez. Autre ne sçait.
Descrizione della fonte