check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 133.3-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 133.3-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Jean Jolion – Verhör

1647 agosto 28.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 14, S. 459–464
  • Data di origine: 1647 agosto 28
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingue: francese, tedesco

Testo editionale

ThurnLuogo: , 28ten augustiCambio di lingua: latino 1647Data di origine: 28.8.1647

HrAbbreviazione großweibelNell'originale: groß1
HrAbbreviazione ReynoldtPersona:
CasparNell'originale: Cas TechtermanPersona: , StutzPersona:
SchallerPersona:
Des GrangesPersona: , VonderweydtPersona:

[...]Irrilevanza editoriale2

[p. 463]Interruzione di pagina

SolvitNell'originale: ßCambio di lingua: latino.Aggiunta sul margine sinistroa
Jean JollionPersona: , meusnierTermine: de FarvagnyeLuogo: , aagé plus ou moings de 65Età: 65 anni ans, ne sçait la cause de sa detention, si non que luy ayant monsieurNell'originale: monsr le balliff dit que c’estoit le voulloir de messeigneursNell'originale: messeignrs de soy rendre prisonnier pour estre soubzçonnee de sorcellerieTermine: , quoy entendant, obeyt incontinentTermine: , mais que ceux qui l’en accusent luy font mechamment tort, disant n’avoir jamais commis semblable forfaict, ny maleficiéTermine: gens ou bestail ; estre bien vray que beaucoup perdoient des chevauxTermine: , et luy mesme en ehut un qui mecheutTermine: avant peu de temps sans sçavoir d’ou cela procede.
Si bien son beaufils et autres parents luy viendrent une fois dire qu’on le soubçonnoit pour cas de sortilegeTermine: , et s’il s’en trouvoit attainct devoir se retirer de tous advenements et dangers, si, pourtant ne voullut aucunement s’en aller, pour estre, nonobstant tel soubçon (par lequel il luy arrive grand tort, homme de bien et d’honneur).
Lors que leur curé defunct estoit malade, Anthoyne PiccandPersona: estre allé vers luy et demandé s’il n’avoit soubzçon sur le detenu ? Lequel respondit que non, ce que ledit PiccandPersona: luy raconta par aprés, pour avoir ehu cy devant soubçon sur luy. Quand a la femme du grosmestral, qui long temps a estee malade, ne sçait qui luy a causé le mal, si non a ce que Jean PiccandPersona: luy dit une fois qu’on soubçonnoit b–Collard CugnietPersona: Correzione all’altezza della riga, sostituisce: sur–b3, qui a esté il n’a guere prisonnier en ceste ville. Et luy le detenu voullant avant 2 ansPeriodo: 2 anni en temps des neiges faire mener avec un traineau une pieceCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: grossec de chesneTermine: pour en faire un battiaux, il ne peust, non obstant 10 ou 12 hommes et trois apploisTermine: , aucunement emmener ledit chesneTermine: , qui portant se debvoit pouvoir trainner par moings de gens et chevauxTermine: , ce qu’estonnoit tous ceux qu’y estoient, mais a la fin par l’invention de l’un d’iceux, se servirent de deux aisTermine: , qu’ils misrent sous ledit chesneTermine: , et les chevauxTermine: le tiroient tant que les ais s’estendoient, mais non plus, tellement qu’ils leur fallut ainsin mener ledit chesneTermine: hors du champ qu’estoit dudit CugnietPersona: , sans touttefois sçavoir d’ou cela provenoit.
[p. 464]Interruzione di pagina
Soustient enfin a la simple cordeTermine: n’avoir jamais commis actes dont on l’accuse, ains s’estre tousjours comporté en homme de bien et mesnagé son faict sans faire tort a personne, que plusieurs sont envieux du peu des moiens qu’il a, et demandant pardon a messeigneursNell'originale: messeigrs a pleuré amerement.

Annotatione

  1. Aggiunta sul margine sinistro.
  2. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: sur.
  3. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: grosse.
  1. Gemeint ist Hans Rudolf VonderweidPersona: .
  2. Ce passage concerne les procès menés contre Madeleine Gillet-RichodPersona: , Catherine Fruyo-MagninPersona: et Jacques DébieuxPersona: . Voir SSRQ FR I/2/8 132.3-1, SSRQ FR I/2/8 135.2-1, SSRQ FR I/2/8 134.2-1.
  3. Son procès est imbriqué dans celui de Clauda Mury-FavrePersona: , qui l’a dénoncé. Voir SSRQ FR I/2/8 130.0-1.